Veja neste post uma lista de Bebidas em Inglês – com tradução!
O objetivo deste post é tentar fazer um resumo dos vários tipos de bebidas existentes e alguns termos importantes.
Temos as non-alcoholic beverages, bebidas sem teor alcoólico e as alcoholic beverages, as bebidas com álcool.
Primeiro vamos ver as non-alcoholic beverages:
WATER = ÁGUA
SPARKLING WATER = ÁGUA COM GÁS
STILL WATER = ÁGUA SEM GÁS
SOFT DRINK (SODA) = REFRIGERANTE – sucos e chás também estão na definição de soft drinks, mas na prática nos Estados Unidos, apenas os refrigerantes são considerados. Já no inglês britânico qualquer non-alcoholic beverage é um soft drink.
JUICE = SUCO
COFFEE =CAFÉ
TEA = CHÁ
MILK = LEITE
HOT CHOCOLATE = CHOCOLATE QUENTE
LEMONADE = LIMONADA (de limão siciliano)
MILK SHAKE
E agora, as alcoholic beverages:
BEER = CERVEJA
DRAFT BEER = CHOPP
WINE = VINHO
BRANDY = CONHAQUE
LIQUEUR = LICOR (não confundir com liquor, que são bebidas destiladas)
VODKA = VODCA
WHISKEY/WHISKY = UÍSQUE
MIXED DRINKS = aqui estão os COCKTAILS e os PUNCHES
Querem adicionar alguma bebida nesta lista? É só deixar um comentário 🙂
Fotos: Martha Stewart
Tom Le Mesurier
Isso é só para inglês britanico: nos chamamos bebidas sem alcohol como ‘soft drinks’. Aviso que você não deve usar isso no EUA – eles não vão entender nada! rs!
Andrea Martins
Obrigada Tom!
Ricardo Roberto
Muito bom, adorei!!!
Andrea Martins
Que bom Ricardo!
Nathalie
Parabéns pelo seu blog! Adoro suas dicas que unem 2 de minhas coisas favoritas: inglês e culinária! Pode ser erro meu, mas durante o tempo que vivi nos EUA encontrei sparkling water como água com gás. Até o próximo post!
Andrea Martins
Olá Nathalie,
Obrigada pelo comentário!
O erro não é teu e sim meu 🙁
Eu pensei água com gás e escrevi mineral, revisei mais de uma vez o post e não me dei conta.
Irei corrigir agora mesmo 🙂
Um abraço,
Andrea
Lucas
De fato. Da mesma maneira que sparkling wine é o espumante (champanhe). O gás é chamado de bubbles (bolhas).
Rhayane
Olá, sou formada em Gastronomia e estou em pós graduação em Gestão de bares, acho os posts bem interessantes, porém tenho uma correção a fazer: NÓS da coquetelaria, sommeliers e enólogos sabemos que existe uma grande diferença entre Brandy e Conhaque! Brandy é um destilado de QUALQUER FRUTA em qualquer lugar do mundo, e CONHAQUE é um destilado de UVAS BRANCAS, APENAS NA REGIÃO DE COGNAC! Por isso Brandy é Brandy, e Conhaque é Cognac!
Acompanho o blog e indico também! 🙂
Andrea Martins
Olá Rhayane,
Obrigada pela contribuição!
Volte sempre 🙂
Um abraço,
Andrea
Larissa
Adorei!
Queria muito a receita da pink lemonade!
Please, please!
Andrea Martins
🙂