• Pular para navegação primária
  • Skip to main content
  • Pular para sidebar primária
  • Pular Rodapé

Inglês Gourmet

  • Índice
  • Sobre
    • Quem escreve
    • Direitos Autorais/Copyright
    • Política de Privacidade
  • eBooks
    • Brownies e Blondies Fantásticos – 25 receitas para impressionar
    • Ebook American Breakfast – Tudo sobre o café da manhã americano
    • Dicionário Inglês Gourmet – 2ª edição
    • 50 Clássicos Americanos
  • Traduções
Você está em: Home / Cardápios - Menus / Ovo: suas diversas formas de preparo em inglês

Ovo: suas diversas formas de preparo em inglês

21 de julho de 2011 por Andrea Martins

eggs offbeat and inspired

Este post começou pequeno. Iria apenas distinguir as partes do ovo (egg) –  a gema (egg yolk)  e a clara (egg white), mas daí pensei nos tipos de cozimento.

O ovo pode ser cozido na água, com casca: o boiled egg. Se for mais molinho se chama soft-boiled egg, se for duro é o hard-boiled egg. O ovo cozido na água, sem a casca, é o poached egg. Quando um ovo é levemente cozido na água, antes desta ferver, se chama coddled egg. Ovo frito dos dois lados  é o fried egg. Frito dos dois lados mas com a gema ainda mole é o over-easy egg. Frito só de um lado se chama sunny side up. E se for mexido? Scrambled egg.

Mas além disso, ainda pensei em receitas onde o ovo é o ator principal. Por exemplo: o Omelette, a Frittata (parecido com um omelete, porém com mais ingredientes, por exemplo, legumes e massa), a Strata, os Eggs Benedict (prato de café da manhã, que consiste de duas metades de um English Muffin cobertas por presunto ou bacon, poached eggs e um molho à base de gema de ovo e manteiga, o Hollandaise sauce) ou ainda os Deviled Eggs, que são ovos duros (hard-boiled eggs) partidos ao meio, com a gema amassada e adicionada de maionese, mostarda e temperos que recheiam a clara.

Eggs Benedict

Eggs Benedict

Deviled Eggs

Deviled Eggs

E não vamos esquecer das desserts (sobremesas) que dependem do ovo para serem muito especiais. Sobremesas à base de ovo incluem os Meringues e o Crème Brulee.

Meringue with Berries (frutas vermelhas)

Meringue with Berries (frutas vermelhas)

Creme Brulee

Creme Brulee

Fotos: BBC Good Food, Martha Stewart e Offbeat and Inspired

Ovo: suas diversas formas de preparo em inglês | Inglês Gourmet

Imagem: Shutterstock

Arquivado em: Cardápios - Menus, Vocabulário

Reader Interactions

Comentários

  1. Benhur

    24 de março de 2013 em 9:11 PM

    Gosto muito de suas dicas, é bom ler um blog com dicas direcionadas a um assunto não muito comum em inglês.
    Só faltaram a casca do ovo (eggshell) e aproveitando o clima de famoso ovo de páscoa (Easter egg).

    • Andrea Martins

      25 de março de 2013 em 2:22 PM

      😉

  2. jaqueline

    24 de novembro de 2016 em 12:11 PM

    Adorei as dicas, minha dúvida era realmente essa como se diz ovo frito com gema durinha, porque não gosto de mole 🙂

    • Andrea Martins

      24 de novembro de 2016 em 3:24 PM

      Oi Jaqueline,
      Encontrei 2 maneiras de dizer: “fried egg over hard” e “fried egg over well”. Mas nos dois casos eles são fritos dos dois lados.
      Espero ter ajudado.
      Um abraço,
      Andrea

Sidebar primária

BUSCA

  • Facebook
  • Instagram
  • Pinterest
  • Twitter
Andrea Martins

dicionário de termos culinários inglês gourmet eBookThanksgiving eBook50ClássicosAmericanos eBook American Breakfast - Tudo sobre o café da manhã americano Receitas Americanas Malas e Panelas

Categorias

  • Bebidas
  • Café da Manhã – Breakfast
  • Cardápios – Menus
  • Carnes
  • Holidays/Festividades
  • Livros
  • Medidas/Temperaturas
  • Na Mídia
  • No Restaurante/Frases Úteis
  • Post Índice
  • Pratos Americanos
  • Pratos Australianos
  • Pratos Britânicos
  • Pratos Canadenses
  • Product Review
  • Receitas
  • Receitas Inglês Gourmet
  • Receitas Traduzidas
  • Vários
  • Viajando
  • Vocabulário

Footer

Texto, fotografia e food styling: Andrea Martins
© Todos os direitos reservados
Os textos e fotografias deste blog estão protegidos pela Lei 9.610, de 19/02/1998. Desta forma, é proibida a reprodução e distribuição dos textos e/ou fotografias de propriedade da autora, com ou sem fins lucrativos, em qualquer meio, sem autorização prévia. Mais informações.

Política de Privacidade

Inglês Gourmet - Todos os direitos reservados. 2011-2021