• Pular para navegação primária
  • Skip to main content
  • Pular para sidebar primária
  • Pular Rodapé

Inglês Gourmet

  • Índice
  • Sobre
    • Quem escreve
    • Direitos Autorais/Copyright
    • Política de Privacidade
  • eBooks
    • Brownies e Blondies Fantásticos – 25 receitas para impressionar
    • Ebook American Breakfast – Tudo sobre o café da manhã americano
    • Dicionário Inglês Gourmet – 2ª edição
    • 50 Clássicos Americanos
  • Traduções
Você está em: Home / Vocabulário / Cream, Heavy Cream, Sour Cream, Whipping Cream, Half and Half, … Help!!!

Cream, Heavy Cream, Sour Cream, Whipping Cream, Half and Half, … Help!!!

15 de setembro de 2011 por Andrea Martins

Cream, Heavy Cream, Sour Cream, Whipping Cream, Half and Half, ... Help!!! | Inglês Gourmet

Imagem: Shutterstock

Me digam: como não vamos nos confundir com tantas opções? Por isso vou tentar, neste post, explicar de forma simplificada cada um desses “cremes”.  A origem de todos eles é a nata (creme de leite fresco) que é a camada de gordura que sobe do leite. A diferença entre esses produtos está na quantidade de gordura.

Half and Half: é uma mistura de partes iguais de leite e creme. Tem entre 10.5% e 18% de gordura. É geralmente usado em café e cereais. Nos restaurantes que servem café da manhã é comum já ter na mesa o half and half em porção individual.

Light Cream/Table cream: Tem entre 18%  e 30% de gordura. O nosso creme de leite de caixinha tem entre 17% e 20% e o em lata aproximadamente 25% de gordura. Além disso, vi para vender na internet o table cream da Nestlé com a embalagem idêntica ao nosso creme de leite da mesma marca. Um substituto no mercado britânico é o Single Cream, que tem 18% de gordura.

Whipping Cream/Light Whipping Cream: Tem entre 30%  e 36% de gordura. É destinado a fazer creme de leite batido/nata batida (whipped cream) e também usado para fazer o chantilly (whipped cream adoçado).

Heavy Cream/ Heavy Whipping Cream: Tem entre 36% e 40% de gordura. Usado para engrossar molhos e fazer doces. Em inglês britânico se chama Double Cream. Mais informações aqui.

Sour Cream: É o creme azedo. Não temos sour cream industrializado por aqui, por isso temos que apelar para uma receita caseira. Aqui vai: pegue uma xícara de creme de leite fresco e adicione o suco de 1 limão. Não fica igualzinho mas é um bom substituto. Mais sobre o sour cream aqui.

Crème fraiche quer dizer “fresh cream” = creme fresco. Menos azedo que o sour cream, mas parecido.

Clotted cream:  é um creme grosso que é feito com a nata do leite que recebe calor indireto por vapor (steam) ou banho-maria (water bath ou bain-marie) e depois é lentamente resfriado. Durante o processo de resfriamento a nata sobe formando coalhos. Este creme é muito comum no Reino Unido e parte essencial do Cream Tea. O Cream tea (também chamado de Devonshire Tea) é oferecido em casas de chá (Tea Rooms) e é uma combinação de tea (chá), scones , clotted cream e jam (geleia).

Ajudei? Espero que sim!

Fotos: Cakes Direct, Land O Lakes, Walmart, Good Guide, Tuscan Dairy, Starbucks

Arquivado em: Vocabulário

Reader Interactions

Comentários

  1. Rosane Miranda

    12 de dezembro de 2011 em 11:32 AM

    Ola, Andrea! Adorei suas dicas, mas ainda tenho dúvidas, pois aqui na Irlanda encontrei o Fresh cream, o Double Cream, o Cream e ainda a versão ligth. Eu nunca sei como utilizar nas receitas brasileiras. Sera que pode me dar uma luz? Desde já obrigada

    • Andrea Martins

      12 de dezembro de 2011 em 4:30 PM

      Rosane, vamos ver se contigo te ajudar. Qual a porcentagem de gordura do Fresh Cream, Double Cream e o Cream (normal e light)? Se conseguires essas informações, posso comparar com os produtos brasileiros e assim podemos chegar a uma conclusão de qual o melhor “creme” a ser utilizado. Vou te aguardar e obrigada por visitar o blog.

      • Isolema Barros

        10 de março de 2016 em 9:48 AM

        Andrea Martins Desculpe mais ns mesma fiquei confusa .o que no brasil é creme de leite na Inglaterra é o que afinal ??? Fico confusa quero fazer a minha receita dukan e não sei. E já agora sabe o que Cotage da ai do brasileiro aqui na Inglaterra??? Me responde por favor

        • Andrea Martins

          10 de março de 2016 em 3:32 PM

          Fiquei confusa com a tua pergunta também 🙂
          Queres saber como se chama o creme de leite em lata ou em caxinha na Inglaterra? O de caixa está próximo ao single cream e pesquisei que o de lata estaria similar ao sterilised cream.
          E a outra pergunta é sobre queijo cottage? Nesse caso é cottage cheese.
          Espero ter ajudado!

  2. Marina

    22 de maio de 2012 em 8:58 PM

    Oi, estou com uma receita em que preciso usar o half and half, porém aqui no brasil não se encontra, qual seria a melhor substituição??? Obrigada

    • Andrea Martins

      23 de maio de 2012 em 10:45 AM

      Olá Mariana. Aconselho fazer a proporção metade leite, metade creme de leite. Depois me conta como ficou. Andrea

  3. Carolina

    25 de maio de 2012 em 12:56 AM

    Olá, eu andei traduzindo umas receitas de sites americanos, e gostaria de saber qual seria um equivalente do heavy whipping cream aqui?! Traduzindo ficava nata, ou creme de leite fresco. Mas não quero arriscar. O que faço? Beijos

    • Andrea Martins

      25 de maio de 2012 em 9:59 AM

      Olá Carolina, como já havia mencionado no post, aqui em casa usamos 3/4 da medida de creme de leite fresco (nata) e 1/4 de leite. Algumas marcas de creme de leite fresco têm a opção light. O que usamos, o da marca Piá, tem 35% de gordura, então temos utilizado este e não adicionamos leite. Um abraço, Andrea

  4. Kash

    18 de agosto de 2012 em 11:49 PM

    Ajudou muito. Grato. =)

    • Andrea Martins

      20 de agosto de 2012 em 1:33 PM

      Que bom!

  5. maria linis vilalba

    17 de outubro de 2012 em 10:16 AM

    Bom dia, não tenho encontrado aqui em são paulo esse creminho de leite individual , para café da manha, se puderem me ajudar meu cafe da manha
    será mais feliz e vou ser eternamente grata, abrir uma lata ou pcte de creme de leite to das as manhãs não dá e é um desperdicio p uma só pessoa.

    • Andrea Martins

      19 de outubro de 2012 em 3:02 PM

      Olá Maria. Infelizmente nunca vi half and half por aqui. Uma opção é comprar um coffee creamer (o mais comum é Coffee-Mate da Nestle). É um creme em pó que substitui o leite. Um abraço, Andrea.

  6. Kauana

    2 de janeiro de 2013 em 6:55 PM

    Ola Rosane! Moro em San Francisco/CA e estou tendo tempos dificeis com tanta opção de creams! No Brasil temos o creme de leite fresco e nos EUA, o mais parecido com esse seria o whipping cream ou heavy cream?

    Abraços e muito obrigada pelo post, me ajudou muito!

    • Andrea Martins

      3 de janeiro de 2013 em 1:49 PM

      Olá Kauana,
      As marcas de creme de leite fresco que usamos aqui em casa têm aproximadamente 45% de teor de gordura, nesse caso, o heavy cream é mais parecido.
      Um abraço,
      Andrea

  7. Juliana Lima

    25 de março de 2013 em 10:37 PM

    Oi!

    Em diversas receitas que eu tenho pedem pra usar o “cream”, apenas isso, “cream”. Aqui eu encontro creme de leite fresco, com 35% de gordura. É esse?

    Obrigada desde já.

    • Andrea Martins

      26 de março de 2013 em 8:26 AM

      Olá Juliana,
      Realmente é estranho pedir apenar “cream”, pois existem vários. Se alguma dessas receitas for da internet, tu poderia me enviar o link para eu dar uma olhada? De qualquer maneira, na dúvida, eu usaria este com 35% de gordura.
      Um abraço,
      Andrea

      • Marilia

        20 de abril de 2013 em 2:50 PM

        Eu também já encontrei receitas que diziam apenas “cream” – segue por exemplo uma do site dos chocolates Lindt:

        http://www.lindt.com/swf/eng/recipes/recipes/frozen-chocolate-mocha-souffle/

        • Marilia

          20 de abril de 2013 em 2:51 PM

          Esqueci de falar… de qualquer forma, muito esclarecedora a matéria, obrigada!

          • Andrea Martins

            20 de abril de 2013 em 6:11 PM

            Que bom 🙂

        • Andrea Martins

          20 de abril de 2013 em 6:21 PM

          Pois é… eu usaria heavy cream, meu marido já acha que seria o half and half 🙂

  8. Gabriel

    22 de junho de 2013 em 1:37 AM

    Ola, estou com uma receita de panna cotta que vai heavy cream, qual é o equivalente brasileiro? Aquele creme de leite liquido??

    • Andrea Martins

      22 de junho de 2013 em 6:17 PM

      Olá Gabriel, sim, aquele que vem em garrafinha.

  9. Ian

    6 de agosto de 2013 em 7:48 PM

    Olá, tudo bem? Sabe me dizer o que é thickened cream? tem a consistencia parecida com leite condensado…

    • Andrea Martins

      8 de agosto de 2013 em 9:57 PM

      Olá Ian,
      Eu não conheço o thickened cream, tive que pesquisar para te responder.
      Ele é um creme da culinária australiana que tem aproximadamente 35% de gordura e é adicionado gelatina ou outro produto para engrossar (thicken). Acredito que a consistência seja similar com a do creme de leite.
      Espero ter ajudado 🙂

  10. Jasmine

    5 de outubro de 2013 em 8:02 PM

    Quero fazer mousse de limão e tô na dúvida entre heavy cream e table cream. Qual você aconselha?
    Grata pela ajuda.

    • Andrea Martins

      6 de outubro de 2013 em 9:08 PM

      Olá Jasmine,
      Aqui em casa nós usamos o creme de leite em lata, que é o table cream.
      Um abraço,
      Andrea

  11. Marieli

    15 de agosto de 2014 em 3:39 PM

    Olá,
    Moro nos EUA e gostaria de fazer um tipo de esfiha que utiliza nata.
    O que eu poderia usar, já que não encontro nata para vender em supermercados.

    Obrigada!!

    • Andrea Martins

      15 de agosto de 2014 em 6:27 PM

      Olá Marieli,
      Use o heavy cream.
      Um abraço
      Andrea

      • Marieli

        15 de agosto de 2014 em 6:38 PM

        Muitíssimo obrigada!!! 🙂

  12. Paulo

    14 de setembro de 2014 em 12:33 PM

    O creme de leite fresco é a mesma coisa que nata? Vende no mercado? Favor dar exemplos de marcas! Obrigado!

    • Andrea Martins

      14 de setembro de 2014 em 10:23 PM

      Dá uma olhada no post sobre o heavy cream https://inglesgourmet.com/2013/01/heavy-cream-tirando-as-duvidas/ Se continuar com dúvidas é só perguntar.

  13. Patthy Silva

    31 de janeiro de 2015 em 9:02 PM

    Olá!

    Que útil esse post! Parabéns!

    Mas, deixa abusar um pouquinho mais: tô morando em Ohio e tô doida para fazer estrogonofe. Qual desses tipos você acha mais apropriado: table cream ou heavy whipping cream?

    • Andrea Martins

      18 de fevereiro de 2015 em 4:31 PM

      Olá Patthy,
      Acho que tanto faz, mas só confere se o heavy whipping cream já não é adoçado (acho que alguns já são!)
      Um abraço,
      Andrea

    • Marieli

      18 de fevereiro de 2015 em 6:12 PM

      Oi,
      No Walmart sempre tem “Nestle Media Crema Table Cream” na prateleira de produtos Hispanos.

      • Mari

        18 de fevereiro de 2015 em 6:14 PM

        Esqueci de comentar que ele é igual ao nosso creme de leite de latinha. Eu normalmente uso ele para fazer strogonoff (uso com o soro e tudo).

  14. Amanda

    18 de fevereiro de 2015 em 9:56 AM

    Ola, Andrea! Gostei muito da sua matéria! Queria saber se a gente acha clotted cream aqui no Brasil ou se tem como fazer em casa, porque estou com muuuuita saudade rsrs
    Obrigada!

    • Andrea Martins

      18 de fevereiro de 2015 em 11:14 PM

      Olá Amanda, acho que não tem clotted cream para vender por aqui. Mas vou procurar receitas, testar e se der certo publico aqui no blog!
      Um abraço,
      Andrea

  15. Augusto Cruz

    20 de março de 2015 em 10:44 AM

    Uma dúvida. Aquele creme que os ingleses costumam utilizar no chá é o Half & Half?

    • Andrea Martins

      20 de março de 2015 em 4:13 PM

      Olá Augusto,
      Pelo que pesquisei eles utilizam leite mesmo.

  16. Daniela

    4 de agosto de 2015 em 9:05 AM

    Oi Andrea.
    Estou muito contente por ter descoberto o teu blog.
    Amei!!!!!
    Eu sempre ficava com duvidas sobe que creme/nata substituir aqui no Brasil.
    Estou louca para testar as receitas agora, com a tua ajuda.
    Eu creio que a nossa nata, moro em Santa Catarina, é a que mais versátil para substituir nas receitas.
    Um abraço!!!

    • Andrea Martins

      4 de agosto de 2015 em 4:54 PM

      Oi Daniela,
      Aqui em casa só usamos nata, também acho mais versátil.
      Um abraço,
      Andrea

  17. juliana

    20 de outubro de 2015 em 6:31 PM

    Amei o blog. Parabéns!!! Tô morando em UK e este blog me ajudou muito a fazer minhas compras com produtos mais parecidos com o brasileiro.

    • Andrea Martins

      21 de outubro de 2015 em 1:42 PM

      Que bom Juliana!

  18. vevemundo

    13 de março de 2016 em 10:46 AM

    como seria o nosso requeijão? existe nos USA? existe alguma receita que vc saiba usando ingredientes americanos para fazer um requeijao. ja que algumas coisas como o creme azedo não encontrar fácil no brasil? obrigada

    • Andrea Martins

      14 de março de 2016 em 8:38 AM

      Nosso requeijão não existe lá, nem algo parecido.
      Mas para uma receita de Sour Cream caseiro, dá uma olhada neste post: https://inglesgourmet.com/2012/12/sour-cream/

  19. Vevemundo

    14 de março de 2016 em 12:56 PM

    Yeah sucesso

  20. Erika - Como uma Flecha

    25 de abril de 2016 em 6:48 PM

    Oi, tudo bem?
    Qual creme eu uso nos Estados Unidos pra substituir o creme de leite UHT (de caixinha)?

    • Andrea Martins

      26 de abril de 2016 em 9:29 PM

      Olá Erika
      Acho que as melhores opções são: Light Cream ou Table Cream.

  21. Eliana Toffoli Batista

    26 de junho de 2016 em 7:54 PM

    Olá, que linda pessoa, você, Andrea, compartilhando seus conhecimentos! Parabéns e obrigada!
    Por favor, se puder responder, gostaria de saber a diferença entre nata e creme de leite; se a nata que fica sobre o leite, depois de fervido é também usada como creme de leite. Desde já obrigada!
    Eliana

    • Andrea Martins

      27 de junho de 2016 em 6:07 PM

      Olá Eliana,
      A origem de todos esses cremes é a nata, mas cada produto tem uma porcentagem de gordura diferente do outro, fazendo com que um produto seja melhor que outro para determinada receita.
      Um abraço
      Andrea

  22. Edina

    18 de setembro de 2016 em 11:30 AM

    Olá Andrea,
    gostaria de saber qual produto usar para fazer torta de bolacha, porque vai nata fresca e nao sei qual seria mais proximo a isso? Moro nos estados unidos!
    Obrigada

    • Andrea Martins

      18 de setembro de 2016 em 4:41 PM

      Oi Edina,
      Acho que a melhor opção é o heavy cream.
      Um abraço,
      Andrea

  23. ANA GOUVEIA

    19 de setembro de 2016 em 6:43 AM

    Olá, gostava muito de experimentar o Clotted cream mas não tenho uma receita que tenha os passos. Tem alguma que me possa facultar?

    • Andrea Martins

      20 de setembro de 2016 em 8:24 PM

      Olá Ana,
      Não tenho, mas irei procurar uma receita para postar aqui no blog.
      Um abraço,
      Andrea

  24. Thabata

    1 de janeiro de 2017 em 8:41 PM

    Moro na Califórnia e continuo com uma dúvida: se a receita brasileira pede creme de leite fresco, qual eu uso aqui nos EUA?

    • Andrea Martins

      2 de janeiro de 2017 em 10:39 AM

      Heavy cream

  25. Gui

    24 de janeiro de 2018 em 10:08 AM

    Muito informativo, agradeço d+. Sobre o sour cream, o original é feito com creme de leite fresco e lactobacilos vivos, encontrado em qlqr casa de produtos naturais (na dúvida é só pedir a bactéria de fazer iogurte). Deve-se esterilizar um pote, colocar 1kg de creme de leite fresco (quanto mais gordo melhor) e 1 pacote da bactéria, misturar cobrir o pote com perfex ou papel e esperar 1-2 dias fora da geladeira, até q o creme engrosse e está pronto, depois, guardar na geladeira por até 3 meses. Com o tempo ele vai apurando e ganhando sabor. Espero ter ajudado como vc me ajudou, obrigado

  26. Esteffanie

    5 de fevereiro de 2018 em 11:22 PM

    Oi, gostei das dicas. tenho uma pergunta. O cream cheese quetem no brasil, é igual o do EUA? porque quano vejo receitas online parece ter uma consistência diferente… ai tenho medo de reproduzí-las (tipo nas cheese cakes) . Obrigada

    • Andrea Martins

      8 de fevereiro de 2018 em 2:07 PM

      Olá Esteffanie,
      O mais parecido com a americano é o Philadelphia, mas ainda assim o feito no Brasil tem a consistência e o sabor um pouco diferentes. Mas dá para usar sem problemas!

  27. thalitta

    23 de março de 2018 em 7:03 PM

    como se chama nata ,que pode fazer manteiga dela

    • Andrea Martins

      26 de março de 2018 em 12:40 PM

      Olá Thalitta, é apenas “cream”.

Trackbacks

  1. Receita de Clotted Cream {Receitas Traduzidas} - Inglês Gourmet disse:
    18 de outubro de 2016 às 8:02 AM

    […] já havia falado sobre o Clotted Cream aqui, mas algumas pessoas vem me pedindo uma receita, já que no Brasil é uma missão (quase) […]

Sidebar primária

BUSCA

  • Facebook
  • Instagram
  • Pinterest
  • Twitter
Andrea Martins

dicionário de termos culinários inglês gourmet eBookThanksgiving eBook50ClássicosAmericanos eBook American Breakfast - Tudo sobre o café da manhã americano Receitas Americanas Malas e Panelas

Categorias

  • Bebidas
  • Café da Manhã – Breakfast
  • Cardápios – Menus
  • Carnes
  • Holidays/Festividades
  • Livros
  • Medidas/Temperaturas
  • Na Mídia
  • No Restaurante/Frases Úteis
  • Post Índice
  • Pratos Americanos
  • Pratos Australianos
  • Pratos Britânicos
  • Pratos Canadenses
  • Product Review
  • Receitas
  • Receitas Inglês Gourmet
  • Receitas Traduzidas
  • Uncategorized
  • Vários
  • Viajando
  • Vocabulário

Footer

Texto, fotografia e food styling: Andrea Martins
© Todos os direitos reservados
Os textos e fotografias deste blog estão protegidos pela Lei 9.610, de 19/02/1998. Desta forma, é proibida a reprodução e distribuição dos textos e/ou fotografias de propriedade da autora, com ou sem fins lucrativos, em qualquer meio, sem autorização prévia. Mais informações.

Política de Privacidade

Inglês Gourmet - Todos os direitos reservados. 2011-2021

Gerenciar Consentimento de Cookies
Usamos tecnologias como cookies para armazenar e/ou acessar informações do dispositivo. Fazemos isso para melhorar a experiência de navegação e para mostrar anúncios (não) personalizados. O consentimento para essas tecnologias nos permitirá processar dados como comportamento de navegação ou IDs exclusivos neste site. Não consentir ou retirar o consentimento pode afetar negativamente determinados recursos e funções.
Funcional Sempre ativo
O armazenamento ou acesso técnico é estritamente necessário para a finalidade legítima de permitir a utilização de um serviço específico explicitamente solicitado pelo assinante ou utilizador, ou com a finalidade exclusiva de efetuar a transmissão de uma comunicação através de uma rede de comunicações eletrónicas.
Preferências
O armazenamento ou acesso técnico é necessário para o propósito legítimo de armazenar preferências que não são solicitadas pelo assinante ou usuário.
Estatísticas
O armazenamento ou acesso técnico que é usado exclusivamente para fins estatísticos. O armazenamento técnico ou acesso que é usado exclusivamente para fins estatísticos anônimos. Sem uma intimação, conformidade voluntária por parte de seu provedor de serviços de Internet ou registros adicionais de terceiros, as informações armazenadas ou recuperadas apenas para esse fim geralmente não podem ser usadas para identificá-lo.
Marketing
O armazenamento ou acesso técnico é necessário para criar perfis de usuário para enviar publicidade ou para rastrear o usuário em um site ou em vários sites para fins de marketing semelhantes.
Gerenciar opções Gerenciar serviços Manage {vendor_count} vendors Leia mais sobre esses propósitos
Ver preferências
{title} {title} {title}