• Pular para navegação primária
  • Skip to main content
  • Pular para sidebar primária
  • Pular Rodapé

Inglês Gourmet

  • Índice
  • Sobre
    • Quem escreve
    • Direitos Autorais/Copyright
    • Política de Privacidade
  • eBooks
    • Brownies e Blondies Fantásticos – 25 receitas para impressionar
    • Ebook American Breakfast – Tudo sobre o café da manhã americano
    • Dicionário Inglês Gourmet – 2ª edição
    • 50 Clássicos Americanos
  • Traduções
Você está em: Home / Vocabulário / Tipos de Açúcar em Inglês

Tipos de Açúcar em Inglês

23 de abril de 2015 por Andrea Martins

icing_sugar_16x9Vira e mexe alguma receita pede um tipo diferente de açúcar, por isso resolvi trazer aqui uma lista com essas variedades e nomenclaturas!

BROWN SUGAR – açúcar mascavo (para a diferença de light brown sugar e dark brown sugar veja aqui)

brown_sugar_16x9

Brown Sugar

CASTER SUGAR/SUPERFINE SUGAR – açúcar bem fino

DEMERARA SUGAR – açúcar demerara

demerara_sugar_16x9

Demerara Sugar

GRANULATED SUGAR – açúcar refinado

PALM SUGAR – açúcar de palma

Palm Sugar

Palm Sugar

POWDERED SUGAR/CONFECTIONERS’ SUGAR/ICING SUGAR – açúcar de confeiteiro

SANDING SUGAR – açúcar cristal

TURBINADO SUGAR – açúcar turbinado

Fotos: BBC Food

Tipos de Açúcar em Inglês | Inglês Gourmet

Imagem: Shutterstock

Arquivado em: Vocabulário

Reader Interactions

Comentários

  1. Alessandra

    9 de setembro de 2015 em 11:56 PM

    Andrea, só uma pequena correção: o icing sugar não é açúcar de confeiteiro, mas sim açúcar gelado, que é um açúcar que não derrete quando colocado em doces que tem alguma umidade 🙂

    • Andrea Martins

      10 de setembro de 2015 em 8:05 AM

      Oi Alessandra,
      Nunca ouvi falar sobre isso. Os dicionários inclusive consideram icing sugar sinônimo de confectioners’ sugar. E icing é cobertura, que é sinônimo de frosting. Se tiveres alguma link sobre essa informação, por favor de manda. Fiquei curiosa…
      Um abraço
      Andrea

      • JULIO STEDILE

        21 de dezembro de 2016 em 6:40 PM

        Oi Andrea, a Alessandra está correta, o “icing sugar” é o açúcar que se joga por cima dos “naked cake” que dá aquele aspecto de gelo raspado e não muda em contato com a umidade.

        • Andrea Martins

          21 de dezembro de 2016 em 8:39 PM

          Olá Julio,
          Pesquisei mais um pouco sobre este açúcar que não muda em contato com a umidade e ele é chamado de snow sugar, snow powder, snow powder sugar, non-melting topping sugar, dusting icing sugar e ainda non-melting powdered sugar. E ainda deve existir outros 🙂
          O icing sugar tradicional/normal vai “desaparecendo” em contato com a umidade.

          • JULIO STEDILE

            20 de outubro de 2017 em 3:04 PM

            Obrigado pelo esclarecimento, Andrea!
            Talvez só o chamávamos de “icing” por uma abreviatura de “dusting icing” como você mencionou, ou por associação, já que o pessoal costuma se referir a ele em português como “açúcar gelado”.

    • Joao Pedro Pacheco

      20 de agosto de 2017 em 6:39 PM

      Eu morei no Reino Unido e lá icing sugar é o de confeiteiro sim.

    • Marcelo Fraga

      29 de outubro de 2017 em 11:09 PM

      Tudo que você precisa saber sobre os tipos de açúcar que aparecem nas receitas de língua inglesa está aqui:
      https://www.sugar.org/types-of-sugar/

  2. Maya

    24 de janeiro de 2016 em 6:29 AM

    E o ” cane sugar” qual açúcar se refere? Tenho lido muito sobre o” raw cane sugar” . Bem, é o acúcar extraído da cana, mas qual? Obrigada!

    • Andrea Martins

      25 de janeiro de 2016 em 9:53 PM

      Oi Maya,
      Como bem disseste, cane sugar é o açúcar extraído da cana. Raw cane sugar é o açúcar extraído da cana que passou pelo mínimo possível de processamento.
      Espero ter ajudado!

  3. Emília

    31 de janeiro de 2016 em 7:39 AM

    Olá Andrea
    Por favor se souber preciso de entender as diferenças entre light brown sugar e brown sugar. É só uma questão de cor, quero eu dizer, um mascavado claro ou escuro? E golden caster sugar? Em Portugal temos um açúcar chamado amarelo, será esse? Agradecia uma ajuda.

    • Andrea Martins

      18 de setembro de 2016 em 3:04 PM

      Oi Emília,
      Desculpe, tua pergunta ficou sem resposta…
      Dá uma olhada neste post: https://inglesgourmet.com/2015/05/diferenca-entre-light-brown-sugar-e-dark-brown-sugar/
      Um abraço
      Andrea

  4. Antonia

    2 de fevereiro de 2016 em 4:51 PM

    Ola! Muito obrigada pelas dicas! Qual seria o nome em ingles para o açucar cristal?

    • Rebeca Teixeira do Nascimento Silva

      27 de junho de 2016 em 1:08 PM

      Sanding Sugar

  5. Débora

    25 de outubro de 2016 em 3:37 PM

    Qual tradução para açúcar impalpável?

    • Andrea Martins

      25 de outubro de 2016 em 7:59 PM

      Dei uma pesquisada e encontrei “impalpable sugar” e “impalpable icing sugar”. Mas vi em muitos lugares dizendo que o açúcar impalpável se chama “icing sugar” ou “powdered sugar”.

      • Agda

        5 de abril de 2018 em 5:23 PM

        O caster sugar não seria o impalpável? Por ser mais fino?

        • Agda

          5 de abril de 2018 em 5:34 PM

          Caster sugar seria o açúcar refinado. Desculpa o equívoco.

          • Andrea Martins

            6 de abril de 2018 em 9:15 PM

            Olá Agda, ele é ainda mais fino que o refinado.
            Um abraço,
            Andrea

  6. Thais

    31 de janeiro de 2017 em 3:23 PM

    Oi@ E quando eles dizem “cane sugar”, o que significa exatamente?

    • Andrea Martins

      31 de janeiro de 2017 em 5:03 PM

      Olá Thais
      O cane sugar é o açúcar extraído da cana.

  7. Pedro Lukas Silveira Costa

    6 de fevereiro de 2018 em 8:47 PM

    Olá, gostaria de fazer uma edição, o brown sugar não é o açúcar mascavo, mas uma mistura do granulated sugar (açúcar refinado) e molasses (melado-de-cana), sendo assim uma versão “falsa” do muscovado sugar, o “verdadeiro” açúcar mascavo.

Sidebar primária

BUSCA

  • Facebook
  • Instagram
  • Pinterest
  • Twitter
Andrea Martins

dicionário de termos culinários inglês gourmet eBookThanksgiving eBook50ClássicosAmericanos eBook American Breakfast - Tudo sobre o café da manhã americano Receitas Americanas Malas e Panelas

Categorias

  • Bebidas
  • Café da Manhã – Breakfast
  • Cardápios – Menus
  • Carnes
  • Holidays/Festividades
  • Livros
  • Medidas/Temperaturas
  • Na Mídia
  • No Restaurante/Frases Úteis
  • Post Índice
  • Pratos Americanos
  • Pratos Australianos
  • Pratos Britânicos
  • Pratos Canadenses
  • Product Review
  • Receitas
  • Receitas Inglês Gourmet
  • Receitas Traduzidas
  • Uncategorized
  • Vários
  • Viajando
  • Vocabulário

Footer

Texto, fotografia e food styling: Andrea Martins
© Todos os direitos reservados
Os textos e fotografias deste blog estão protegidos pela Lei 9.610, de 19/02/1998. Desta forma, é proibida a reprodução e distribuição dos textos e/ou fotografias de propriedade da autora, com ou sem fins lucrativos, em qualquer meio, sem autorização prévia. Mais informações.

Política de Privacidade

Inglês Gourmet - Todos os direitos reservados. 2011-2021

Gerenciar Consentimento de Cookies
Usamos tecnologias como cookies para armazenar e/ou acessar informações do dispositivo. Fazemos isso para melhorar a experiência de navegação e para mostrar anúncios (não) personalizados. O consentimento para essas tecnologias nos permitirá processar dados como comportamento de navegação ou IDs exclusivos neste site. Não consentir ou retirar o consentimento pode afetar negativamente determinados recursos e funções.
Funcional Sempre ativo
O armazenamento ou acesso técnico é estritamente necessário para a finalidade legítima de permitir a utilização de um serviço específico explicitamente solicitado pelo assinante ou utilizador, ou com a finalidade exclusiva de efetuar a transmissão de uma comunicação através de uma rede de comunicações eletrónicas.
Preferências
O armazenamento ou acesso técnico é necessário para o propósito legítimo de armazenar preferências que não são solicitadas pelo assinante ou usuário.
Estatísticas
O armazenamento ou acesso técnico que é usado exclusivamente para fins estatísticos. O armazenamento técnico ou acesso que é usado exclusivamente para fins estatísticos anônimos. Sem uma intimação, conformidade voluntária por parte de seu provedor de serviços de Internet ou registros adicionais de terceiros, as informações armazenadas ou recuperadas apenas para esse fim geralmente não podem ser usadas para identificá-lo.
Marketing
O armazenamento ou acesso técnico é necessário para criar perfis de usuário para enviar publicidade ou para rastrear o usuário em um site ou em vários sites para fins de marketing semelhantes.
Gerenciar opções Gerenciar serviços Manage {vendor_count} vendors Leia mais sobre esses propósitos
Ver preferências
{title} {title} {title}