• Pular para navegação primária
  • Skip to main content
  • Pular para sidebar primária
  • Pular Rodapé

Inglês Gourmet

  • Índice
  • Sobre
    • Quem escreve
    • Direitos Autorais/Copyright
    • Política de Privacidade
  • eBooks
    • Brownies e Blondies Fantásticos – 25 receitas para impressionar
    • Ebook American Breakfast – Tudo sobre o café da manhã americano
    • Dicionário Inglês Gourmet – 2ª edição
    • 50 Clássicos Americanos
  • Traduções
Você está em: Home / Viajando / Como é o Sunday Roast – por Tom Le Mesurier

Como é o Sunday Roast – por Tom Le Mesurier

16 de agosto de 2013 por Andrea Martins

Para quem não conhece o Tom, ele é um inglês que mora no Rio de Janeiro e tem o excelente blog chamado Eat Rio. Nos conhecemos quando ele deixou um comentário em um dos primeiros posts do Inglês Gourmet. Desde então o Tom tem sido um comentarista bastante ativo, sempre deixando excelentes dicas sobre a culinária britânica.

Por essa razão o convidei para escrever um post para o Inglês Gourmet sobre algo que fosse tipicamente britânico e foi assim que chegamos ao Sunday Roast.

Com vocês, Tom Le Mesurier!

eat rio

Geralmente a família moderna britânica não passa tanto tempo junta em comparação com a brasileira. Porém, uma tradição de família que reúne todo mundo permanece: a Carne Assada de Domingo (Sunday Roast).

Normalmente, o Sunday Roast começa entre 13h e 14h. São convidados, além da família, bons amigos. O elemento mais importante da refeição é o tipo de carne que será assada. A escolha da carne vai afetar quais legumes (vegetables) e molhos/condimentos (condiments) serão servidos:

Meat

Condiment/Sauce

Extra Items

Frango (Chicken)

Molho de pão (Bread sauce)

Recheio de cebola e sálvia (Sage and Onion stuffing)

Cordeiro (Lamb)

Geleia de groselha (Redcurrant Jelly)

Molho de hortelã (Mint Sauce)

 

Carne de vaca (Beef)

Molho de raiz-forte (Horseradish)

Mostarda inglesa (English Mustard)

Yorkshire puddings

Porco (Pork)

Molho de maçã (Apple Sauce)

Recheio de cebola e sálvia (Sage and Onion stuffing)

Torresmo (Crackling)

 A carne é colocada numa assadeira (roasting pan) e cercada por tubérculos, como batatas (potatoes) e cherívia (parsnips). Enquanto a carne e as verduras estão assando, é importante banhá-los (baste) com a gordura que acumula no fundo da assadeira para evitar que ressequem.  

eat rio (1) eat rio (2)

Quando a carne está pronta, ele é colocada numa tábua de cortar ou numa travessa, coberta frouxamente com papel alumínio e posta de lado para descansar (rest) por 10-20 minutos.

Enquanto a carne está descansando, nós fazemos o molho da carne (gravy). Todo mundo adora molho, portanto é muito importante fazer bastante! Colocamos a mesma assadeira que usamos anteriormente (com todos os sucos e as gorduras da carne) em cima da fogão (stove ou hob) e adicionamos caldo de carne (stock) e um pouco de farinha de trigo (flour) ou maisena (cornflour) para engrossar o molho. Às vezes, nós adicionamos um pouco de vinho tinto também. Quando o molho da carne está pronto, ele é posto numa molheira (gravy boat).

Finalmente a carne é levada à mesa para ser cortada (carved). Para acompanhar a carne e as verduras assadas, normalmente haverá alguns verdes, como brócolis (broccoli) ou vagem francesa (French beans), que foram levemente cozidos (boiled) ou cozidos no vapor (steamed).

Sobremesa

Uma sobremesa classica da Grã-Bretanha é crumble feito com maçã (apple), ruibarbo (rhubarb) ou groselha (gooseberry). Todas estas frutas são bem azedas, então bastante açúcar deve ser adicionado. O crumble é servido com creme de ovos com baunilha (egg custard). Exatamente como o gravy, todo mundo adora custard, então se você quiser que seus convidados fiquem felizes, faça muito!

Tom, muito obrigada pela participação aqui no Inglês Gourmet!

Fotos: arquivo pessoal do Tom

Conheça outros pratos britânicos

Arquivado em: Pratos Britânicos, Viajando, Vocabulário Marcados com as tags: o que é um sunday roast

Reader Interactions

Comentários

  1. Elisabete Monlleo Martins da Silva

    16 de agosto de 2013 em 6:31 PM

    Parabéns pela iniciativa de convidar outro blogueiro expert em comidinhas gostosas. Adorei a dica.

  2. Tom Le Mesurier

    17 de agosto de 2013 em 11:05 AM

    Que orgulho ver minhas palavras no seu blog Andrea! E que bom que amanhã é Domingo! 🙂

    • Andrea Martins

      17 de agosto de 2013 em 3:49 PM

      Foi uma honra Tom! Muito obrigada pela participação aqui no Inglês Gourmet!

Sidebar primária

BUSCA

  • Facebook
  • Instagram
  • Pinterest
  • Twitter
Andrea Martins

dicionário de termos culinários inglês gourmet eBookThanksgiving eBook50ClássicosAmericanos eBook American Breakfast - Tudo sobre o café da manhã americano Receitas Americanas Malas e Panelas

Categorias

  • Bebidas
  • Café da Manhã – Breakfast
  • Cardápios – Menus
  • Carnes
  • Holidays/Festividades
  • Livros
  • Medidas/Temperaturas
  • Na Mídia
  • No Restaurante/Frases Úteis
  • Post Índice
  • Pratos Americanos
  • Pratos Australianos
  • Pratos Britânicos
  • Pratos Canadenses
  • Product Review
  • Receitas
  • Receitas Inglês Gourmet
  • Receitas Traduzidas
  • Vários
  • Viajando
  • Vocabulário

Footer

Texto, fotografia e food styling: Andrea Martins
© Todos os direitos reservados
Os textos e fotografias deste blog estão protegidos pela Lei 9.610, de 19/02/1998. Desta forma, é proibida a reprodução e distribuição dos textos e/ou fotografias de propriedade da autora, com ou sem fins lucrativos, em qualquer meio, sem autorização prévia. Mais informações.

Política de Privacidade

Inglês Gourmet - Todos os direitos reservados. 2011-2021