Usamos tecnologias como cookies para armazenar e/ou acessar informações do dispositivo. Fazemos isso para melhorar a experiência de navegação e para mostrar anúncios (não) personalizados. O consentimento para essas tecnologias nos permitirá processar dados como comportamento de navegação ou IDs exclusivos neste site. Não consentir ou retirar o consentimento pode afetar negativamente determinados recursos e funções.
O armazenamento ou acesso técnico é estritamente necessário para a finalidade legítima de permitir a utilização de um serviço específico explicitamente solicitado pelo assinante ou utilizador, ou com a finalidade exclusiva de efetuar a transmissão de uma comunicação através de uma rede de comunicações eletrónicas.
O armazenamento ou acesso técnico é necessário para o propósito legítimo de armazenar preferências que não são solicitadas pelo assinante ou usuário.
O armazenamento ou acesso técnico que é usado exclusivamente para fins estatísticos.
O armazenamento técnico ou acesso que é usado exclusivamente para fins estatísticos anônimos. Sem uma intimação, conformidade voluntária por parte de seu provedor de serviços de Internet ou registros adicionais de terceiros, as informações armazenadas ou recuperadas apenas para esse fim geralmente não podem ser usadas para identificá-lo.
O armazenamento ou acesso técnico é necessário para criar perfis de usuário para enviar publicidade ou para rastrear o usuário em um site ou em vários sites para fins de marketing semelhantes.
Alessandra
Andrea, só uma pequena correção: o icing sugar não é açúcar de confeiteiro, mas sim açúcar gelado, que é um açúcar que não derrete quando colocado em doces que tem alguma umidade 🙂
Andrea Martins
Oi Alessandra,
Nunca ouvi falar sobre isso. Os dicionários inclusive consideram icing sugar sinônimo de confectioners’ sugar. E icing é cobertura, que é sinônimo de frosting. Se tiveres alguma link sobre essa informação, por favor de manda. Fiquei curiosa…
Um abraço
Andrea
JULIO STEDILE
Oi Andrea, a Alessandra está correta, o “icing sugar” é o açúcar que se joga por cima dos “naked cake” que dá aquele aspecto de gelo raspado e não muda em contato com a umidade.
Andrea Martins
Olá Julio,
Pesquisei mais um pouco sobre este açúcar que não muda em contato com a umidade e ele é chamado de snow sugar, snow powder, snow powder sugar, non-melting topping sugar, dusting icing sugar e ainda non-melting powdered sugar. E ainda deve existir outros 🙂
O icing sugar tradicional/normal vai “desaparecendo” em contato com a umidade.
JULIO STEDILE
Obrigado pelo esclarecimento, Andrea!
Talvez só o chamávamos de “icing” por uma abreviatura de “dusting icing” como você mencionou, ou por associação, já que o pessoal costuma se referir a ele em português como “açúcar gelado”.
Joao Pedro Pacheco
Eu morei no Reino Unido e lá icing sugar é o de confeiteiro sim.
Marcelo Fraga
Tudo que você precisa saber sobre os tipos de açúcar que aparecem nas receitas de língua inglesa está aqui:
https://www.sugar.org/types-of-sugar/
Maya
E o ” cane sugar” qual açúcar se refere? Tenho lido muito sobre o” raw cane sugar” . Bem, é o acúcar extraído da cana, mas qual? Obrigada!
Andrea Martins
Oi Maya,
Como bem disseste, cane sugar é o açúcar extraído da cana. Raw cane sugar é o açúcar extraído da cana que passou pelo mínimo possível de processamento.
Espero ter ajudado!
Emília
Olá Andrea
Por favor se souber preciso de entender as diferenças entre light brown sugar e brown sugar. É só uma questão de cor, quero eu dizer, um mascavado claro ou escuro? E golden caster sugar? Em Portugal temos um açúcar chamado amarelo, será esse? Agradecia uma ajuda.
Andrea Martins
Oi Emília,
Desculpe, tua pergunta ficou sem resposta…
Dá uma olhada neste post: https://inglesgourmet.com/2015/05/diferenca-entre-light-brown-sugar-e-dark-brown-sugar/
Um abraço
Andrea
Antonia
Ola! Muito obrigada pelas dicas! Qual seria o nome em ingles para o açucar cristal?
Rebeca Teixeira do Nascimento Silva
Sanding Sugar
Débora
Qual tradução para açúcar impalpável?
Andrea Martins
Dei uma pesquisada e encontrei “impalpable sugar” e “impalpable icing sugar”. Mas vi em muitos lugares dizendo que o açúcar impalpável se chama “icing sugar” ou “powdered sugar”.
Agda
O caster sugar não seria o impalpável? Por ser mais fino?
Agda
Caster sugar seria o açúcar refinado. Desculpa o equívoco.
Andrea Martins
Olá Agda, ele é ainda mais fino que o refinado.
Um abraço,
Andrea
Thais
Oi@ E quando eles dizem “cane sugar”, o que significa exatamente?
Andrea Martins
Olá Thais
O cane sugar é o açúcar extraído da cana.
Pedro Lukas Silveira Costa
Olá, gostaria de fazer uma edição, o brown sugar não é o açúcar mascavo, mas uma mistura do granulated sugar (açúcar refinado) e molasses (melado-de-cana), sendo assim uma versão “falsa” do muscovado sugar, o “verdadeiro” açúcar mascavo.