Não vou negar, quebrei a cabeça para fazer este post. As opções de peixes são muitas, além disso, as vezes não temos uma tradução para um determinado tipo de peixe, pois a pesca de uma região não é a mesma de outra.
Meu objetivo neste post é trazer o maior número possível de peixes que nós podemos encontrar em cardápios de restaurantes e em livros e sites de receitas.
Vamos lá…
ANCHOVY = ANCHOVA

Anchovy – BBC Good Food
BLACK BASS = BLACK BASS
BONITO = BONITO
COD = BACALHAU

Cod – Whole Living
EEL = ENGUÍA
FLOUNDER = tipo de linguado
GROUPER = GAROUPA
HADDOCK = peixe da família do bacalhau

Haddock – BBC Good Food
HAKE = MERLUZA
HALIBUT = tipo de linguado

Halibut – BBC Good Food
HERRING = ARENQUE
JOHN DORY = JOHN DORY e SAINT PETER
MACKEREL = peixe da família do atum e do bonito

Mackerel – Whole Living
MAHI MAHI = DOURADO
POLLACK = da família do bacalhau

Pollack – BBC Good Food
RED SNAPPER = da família do PARGO
SALMON = SALMÃO

Salmon – BBC Good Food
SARDINE = SARDINHA

Sardine – BBC Good Food
SNAPPER = PARGO
SOLE = tipo de linguado
STRIPED BASS= ROBALO MUGE

Striped Bass – Martha Stewart
SWORDFISH = PEIXE ESPADA
TILAPIA = TILÁPIA

Tilapia – Martha Stewart
TROUT = TRUTA

Trout – BBC Good Food
TUNA = ATUM

Tuna – BBC Good Food
Fotos: BBC Good Food e Martha Stewart e Whole Living








Hi – great blog!!
I only have one correction/suggestion for you – the fish Hake is called ‘Merluza’ in Brazil if I’m not mistaken.
Hi Ana,
I appreciate your suggestion. I’ll double-check and make the correction on the post.
Andrea